跳转到内容

Talk:線上學習

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

我不贊成將線上學習併入到虛擬研教的定義內,首先繁體版的線上學習與簡體版的虛擬研教在字面意義上就有極大的誤差,根本無法從虛擬研教上聯想到線上學習,也無法自線上學習聯想到虛擬研教,這或許就是繁簡體在翻譯西文時在用詞方面的差異性。其次,線上學習的用詞更貼切原文的語意,反而顯得虛擬研教在用詞上的做作了!--曹金成 14:02 2006年11月4日 (UTC)

我認為e-Learning本身稱為線上學習並不完全正確,線上學習感覺是要上線(上網)才能夠學習,但是e-Learning本身的字義是『e』化『Learning』,好比使用者使用數位化的教材,也可稱為e-Learning,但不一定要上線才能夠學習,英文對e-Learning最常見的定義為使用information and communications technology或者以任何electronic format的方式學習,但沒有一定要上線或是上網才算是e-Learning Joec221006 2007年7月30日 (一) 06:19 (UTC)[回复]